The Japanese term shibori refers to several traditional methods of dyeing cloth. It can be considered as the Eastern ancestor of our Western tie-dye. You can fold, stitch, bind, twist, compress, etc., cloth for shibori. You can also combine these methods in an infinite number of ways and obtain unexpected results. Surprise seems to be a permanent feature of this activity. Pattern and color may vary depending on the shibori method and “recipe” you use. For my first attempt, I chose itajime shibori, that is to say the shaped-resist method. Let me explain: cloth is folded and sandwiched between two pieces of wood (or even plexiglas nowadays) held in place with string, rubber bands or, in my case, clamps. For the cloth on the left I used dusty rose and I submerged the fabric two times in the dye solution after folding and compressing it in a slightly different way. Do you see the bright pink grid? It resulted from the first immersion. The cloth was barely dyed because I sandwiched it too tight fearing the capillary action (paranoid girl!). For the other cloth I used also dusty rose (immersion) along with some imperial purple and strong navy (application by hand).
Le shibori est un terme japonais désignant différentes techniques traditionnelles pour teindre du tissu. On peut le considérer comme l’ancêtre oriental de notre tie-dye occidental. Vous pouvez plier, coudre, attacher, tordre, comprimer, etc., le tissu pour faire du shibori. Vous pouvez également combiner ces méthodes à l’infini et obtenir des résultats inattendus. La surprise semble être une constante dans cette activité. Motifs et couleurs varient en fonction de la méthode de shibori et de la “recette” utilisées. Pour mon premier essai, j’ai jeté mon dévolu sur itajime shibori, autrement dit, la méthode consistant à utiliser des plaques de réserve. Je m’explique : le tissu est plié puis compressé entre deux pièces en bois (ou même en plexiglas, de nos jours) tenues par de la ficelle, des élastiques ou, dans mon cas, des serre-joints. Pour le tissu de gauche, j’ai utilisé du vieux rose et j’ai immergé deux fois le tissu dans la solution colorante après l’avoir légèrement plié et comprimé différemment. Vous voyez la grille rose foncé ? C’était le résultat obtenu après la première immersion. Le tissu était à peine coloré car je l’avais serré très fort par crainte de l’action capillaire (parano girl !). Pour l’autre tissu, j’ai également utilisé du vieux rose (immersion) ainsi que du pourpre impérial et du bleu marine foncé (application à la main).
Silk noil appeared to be a good fabric choice since it’s a protein fiber easy to dye and which gives depth to colors. The resulting pattern and color shades are really amazing, specially the greenish edge that came out on the left fabric – my favorite. I guess I’ll make a piece of clothing out of that one, maybe a kimono jacket. It’s a more contemporary flair, hasn’t it? The other, on the right, reminds a bit more Woodstock. It’ll embellish one of my flat’s walls.
La bourrette de soie s’est avéré un choix judicieux, puisque c’est un tissus protéique facile à teindre et permettant d’obtenir des couleurs profondes. Le motif et le dégradé de couleurs obtenus sont vraiment incroyables, notamment les bordures verdâtres qui sont apparues sur le tissu de gauche (mon préféré). Je pense me faire quelque chose avec celui-là, peut-être une veste style kimono. Il a quelque chose de plus contemporain, n’est-ce pas ? L’autre tissu, à droite, fait un peu plus Woodstock. Il ornera l’un de murs de mon appartement.
Finally, I’d say I had lots of fun. There’s something magical about finding out the fabric’s final shade of color once it dried (yes, because before it was so dark, so ugly).
Oh, and sorry for the bad quality pictures, but it really isn’t easy for me to homogeneously process them.
Enfin, je dirais que je me suis beaucoup amusée. Il y a quelque chose de magique à découvrir la couleur finale du tissu une fois qu’il est sec (oui, parce qu’avant c’est tout foncé, tout moche).
Oh, et désolée pour la mauvaise qualité de mes photos, mais j’ai vraiment du mal à faire des réglages homogènes.